Не первый раз замечено, что провинциальные театры часто опережают столицы, открывая для сцены новых авторов, которые потом пожаром идут по всей стране. Особенно заметна эта тенденция в детском театре и театре кукол. Например, популярнейшую нынче Кейт ди Камилло, чьи «Кролики Эдварды» размножаются на театре с поистине кроличьей скоростью, впервые поставили не в Москве, а в Челябинске, в Театре Кукол имени В. Вольховского. И за тот спектакль режиссер Александр Борок и художник Захар Давыдов получили в 2012 году по «Золотой Маске».
Теперь этому творческому тандему совместно с Вологодским театром кукол «Теремок» принадлежит право театральных первооткрывателей и другого детского автора — норвежского писателя Рёрвика Бьёрна, создателя популярнейшей серии книг про Лиса и Поросенка, похожих на перифраз сказок Алана Милна. Это тоже отдельные истории приключений двух незадачливых друзей, с похожей системой персонажей: Лис и Поросенок напоминают Винни-Пуха и Пятачка, умная Корова, живущая на дереве, — Сову и Кролика разом, а ужасного Слонопотама заменяет загадочная Акулиска — враг редиски. Ее именем, собственно, и названа первая из книг цикла, выпущенных издательством «Самокат». Эти книги адресованы детям дошкольного возраста, которые проходят этап игр и экспериментов с языком, и тоже полны азартного словотворчества. Переводчику Ольге Дробот пришлось нелегко, но она справилась с задачей, изобретя множество забавных неологизмов вроде «королевской плюгавой и седадла», «зепфиров и лисумрудов», «леопардоза и шишкомицина», «хворометра и сипундера». И эти короткие рассказы прямо-таки просятся на сцену, поскольку почти сплошь состоят из отличных диалогов. Как признается сам Рёрвик Бьёрн, в прошлом киносценарист, он любит диалоги и пишет книги для чтения вслух. «Мне важно, чтобы мои книжки можно было разыгрывать по ролям. Я смотрю на книжки немного как на театр и немного как на кино», — говорит он в одном из интервью.
Так что в постановке Александра Борока «Акулиска — враг редиски» авторский текст звучит практически целиком и органично ложится на мир театральных кукол. Сценография Захара Давыдова тоже как нельзя лучше соответствует ироничной стилистике книг Рёрвика Бьёрна: облака тут вместе с разноцветными носками подвешены на прищепках к проводам, из электрических столбов торчат ветки с листьями, а на деревьях растут подушки и зонтики. При этом в качестве планшета художник придумал функциональную квадратную конструкцию, которая вращается вокруг своей оси и позволяет показывать передвижения героев и быстро менять места действия. Куклы тут, как правило, существуют в нескольких экземплярах, чтобы персонажи могли быстро преображаться — например, толстеть и худеть. Но у каждой при этом своя пластическая партитура, походка и повадка, своя изюминка.
Единственное, что идет вразрез с атмосферой оригинала, это жанр «пугалки», выбранный создателями достаточно волюнтаристски, ибо из всех рассказов только один — условно страшный. Ироничное вступление, где актеры в черных костюмах кукольников появляются как спецагенты, «люди в черном», целевой аудиторией 3+ явно не считывается, а больше пугает. И никак не соотносится с тем, что происходит на сцене дальше.
Такой же легкий «рассинхрон» происходит в премьере прошлого сезона — спектакле «Дон Кихот» по пьесе Евгения Шварца. Художник Амир Ерманов создал для него отличную образную систему, отталкиваясь от сцены в библиотеке, где начинается действие. У Шварца Дон Кихот одержим книжными героями, рыцарями, волшебниками и приключениями. Поэтому и в сценографии спектакля преобладают книги: из них практически состоят оруженосец Санчо Панса и страшный дракон, корешки книг оборачиваются лесом, а за обложками обнаруживаются говорящие лица персонажей, которые фактически «живут» в книгах. Эпизод, где сквозь страницы книг проступают лица-маски, не уступает по эффекту кричащим фолиантам из «Гарри Поттера». И ценно, что все это сделано без всякой компьютерной графики, с помощью чисто аналоговых, театральных чудес. Только в самом финале художник решил «поиграть в Лепажа» и использовать модный проекционный экран, но этот фокус совершенно не вписался в общую стилистику постановки. Какую историю при этом хотел рассказать молодой режиссер Олег Лабозин, остается загадкой. Ставить и смотреть спектакль про сумасшедшего, которого пытались, да так и не сумели вылечить кровопусканием, не очень интересно. А сыграть по-настоящему объемного героя, у которого за эксцентричными выходками читаются печаль и горечь человека, сознательно не желающего видеть мир таким, какой он есть, у исполнителя заглавной роли Андрея Васильева пока не получилось. Хотя, казалось бы, кто как не Дон Кихот, в одиночку идущий сражаться с ветряными мельницами, мог бы стать героем нашего времени.
Что касается третьей недавней премьеры театра — «Сказки, рассказанной на ночь» по Биссету, — то тут художник Виктор Никоненко обыграл режиссера Виктора Никоненко. Он придумал волшебный мир сновидений, населенный невероятными существами: тут и Лунный человек на велосипеде-месяце (тот же Андрей Васильев более убедителен в этой роли), и фантастический Кроко-Кот с двумя головами, и огромная раковина улитки, и танцующие рыбы, не говоря уже о раскрашенной, как индеец, Бормотуше и фиолетовых вреднюгах Фи и Фу. Фантазия художника не знает границ — и ей явно тесно на небольшой сцене, где все эти чудесные создания мельтешат, толкаются и порой мешают друг другу, создавая ощущение хаоса. Но для маленьких зрителей это отличный урок по развитию воображения, с помощью которого можно создавать новые миры.
В целом, Вологодский театр кукол под руководством директора Елены Бухариной сегодня интересно развивается, не боится нестандартных репертуарных ходов, новых авторов и названий, работает как с опытными, так и с начинающими режиссерами и художниками и постоянно пополняет труппу молодежью, которая своей кипучей энергией держит театр в тонусе.
Марина Шимадина <a href="
https://ptj.spb.ru/blog/verxom-na-korolevskoj-plyugavoj/">"Верхом на королевской плюгавой"</a>, Петербургский театральный журнал